きみとなる
망가진 장난감 같네
---
Music / Lyrics:tokiwa
/ tokiwa_shion
Illust:si
/ wooupp
Movie:HAR
/ 86_oo_
Special thanks:むト
/ temnem_sui
▼配信 / ダウンロード
https://linkco.re/NheXTm9Z
▼off vocal
https://www.dropbox.com/scl/fo/zma4jt...
泥みたいな映画に 夢中になった僕ら
진흙 같은 영화에 푹 빠진 우리들
のたまう世迷言たちを
말씀하시는 넋두리를
呑み込めないままずっと
삼켜버리지도 못하고 계속
馬鹿みたいな静寂のなか 君の声が聞こえてさ
바보 같은 정적 속 너의 목소리가 들려와서 말야
真夜中の月光で
한밤중의 달빛에
誤魔化せなくなっちゃった
속여넘길 수 없게 됐어
ひたむきな情動に踊って
한결같은 정동으로 춤춰
悲観的なベールに隠した
비관적인 베일을 숨겼어
あぁ、仇なすをすべて
아아, 적대하는 것을 전부
ただ噛みついてしまいたい!
그냥 물어뜯어 버리고 싶어!
正しさの牙に食い尽くされた
올바름의 송곳니에 먹혀버린
胸の奥が癒えぬまま
가슴 안쪽이 낫지 않은 채
もう気付いているんだよ
사실 이미 알고 있었어
君だけが居ないこと
너만이 없다는 것
失くした優しさをなぞっては
잃어버린 상냥함을 더듬고는
痛みを重ねていく
아픔을 쌓아가
幸せの吸い殻を噛みしめてきた僕ら
행복의 찌꺼기를 곱씹어온 우리들
渇いた心は化物みたいだ
마른 마음은 괴물 같네
蓋したいほどに こびりついた執着を
뚜껑을 덮고 싶을 정도로 달라붙은 집착을
また今日も浪費している
또 오늘도 낭비하고 있어
壊れた玩具のようだった
망가진 장난감 같은
歪なインナーチャイルドだね、って
일그러진 이너 차일드네, 라고
君に笑われてさ
네게 비웃음당해서
胸の奥が言えぬまま
가슴 안쪽을 말하지 못한 채
もう気づいているんだよ
사실 이미 알고 있었어
二度と戻らないこと
두 번 다시 돌아갈 수 없다는 것
失くした悲しさをなぞっては
잃어버린 슬픔을 더듬고는
痛みが嵩んでいく
아픔이 불어나기만 해
ただ満たして欲しかった
그저 채워주길 바랐던
孤独の夢の中
고독한 꿈속
君を忘れることができなくて
너를 도무지 잊어버릴 수 없어서
もう気付いていたんだろう
사실 이미 알고 있잖아
君なんか居ないこと
너 따위는 없다는 것
亡くした優しさをなぞっても
죽어버린 상냥함을 더듬어도
思い出せないんだ
떠오르지 않아
幸せの亡骸を抱きしめていたような
행복의 주검을 껴안고 있던 듯한
鏡のお前は化物みたいだった
거울 너머 너는 괴물 같았어
心の冷たさがわかってしまったんだ
마음이 얼마나 차가울 수 있는지 알아버렸어
「許されないことは全部、君は気づかないままでよかったんだ」
“용서하지 못할 것은 전부 네가 모르는 게 나았는데”
「浮かんだ蓮を切り裂いた僕ら、ひとりきりで地獄にいこうね」
“물에 떠오른 연꽃을 찢어버린 우리들, 홀로 지옥에 가자”
'Translation' 카테고리의 다른 글
◈*_独創 (0) | 2025.05.02 |
---|---|
その時、蒼穹へ (0) | 2025.04.14 |
◈*_一過性心情紀行文 (0) | 2025.03.20 |
Polaris (0) | 2025.01.13 |
双子月 (0) | 2025.01.13 |