돌아가돌아가돌아가돌아가돌.[각주:1]

 

 

노래: Synthesizer V/하나쿠마 치후유

포에트리 리딩: VOICEPEAK/여성1

포에트리 리딩: VoiSona Talk/타나카 산

イラスト: 요스미(https://twitter.com/yOIOIsss)

 

INST: 준비중

 

TWITTER:https://twitter.com/0Haniwa0

SPOTIFY:https://open.spotify.com/artist/1Xdtj...

APPLE MUSIC:https://music.apple.com/ag/artist/ame...

BOOTH:https://hani.booth.pm/

 

더보기

 

貴方全部がなくなったことを私以外てがれた

당신의 모든 게 사라졌다는 걸 나 이외의 모두가 잊었을 무렵.

それでようやくとってもえをいついた

그걸로 겨우 나는, 아주 좋은 생각이 났어!

こんなことなら貴方きっとんでってくれるでしょう

이거라면 당신은 분명 기뻐하며 웃어주겠지!

 

さあああああああああああああああああああああああああああああて

그으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으럼!

今日さんにとおおおおおっても面白いことわざをえてあげましょう

오늘은 제가 여러분에게 아아아아아아주 재미있는 기술을 가르쳐줄게요!

覆水盆らず」!

엎질러진 물이다”!

 

? ってるって

? 알고 있다고?

 

はただがあんまりにもないりにしているからてっきり

나는 그냥 네가 엄청나게 모른 척하고 있어서 그만! 웃음

らないかとってえてあげたのに

모를 거라 생각해서 가르쳐준 것뿐인데.

そそそそんなをしないでくださいよ

그그그, 그런 얼굴 하지 말아주세요!

なにしろはこの言葉

아무튼 나는 이 말이

一番大好きな言葉なんですから

목숨 중에서 가장 좋아하는 말이니까!

かないで! 

, 지 말아줘!

ていて

꿈을, 꿈을 꾸고 있자?

れないよ

살아, , 수 없어.

まだえて

아직 환하게 해가 타오르고,

 

さないで

, 어지지 마!

いつか眩暈

언젠가 어지러운 날과 만나.

ないな

, , 수 없네.

바늘을 꺾는,

それだけで

그것만으로.

 

貴方てのことを私以外全部れた

당신의 모든 것을 나 이외의 모두가 잊었을 무렵.

それでようやくとってもえをげた

그래서 겨우 나는, 아주 좋은 생각을 쌓아 올렸어.

こんなことなら時計きっとんでってきてくれるでしょう

이거라면 시계도 분명 기뻐하며 돌아와 주겠지!

途端にすごくしくなって

나는 그러자마자 아주 기뻐져서,

部屋をちょっぴりだけらかして

방을 약간만 어지르고서

昨日のためのとっておきのお化粧ませたら

어제를 위한 비장의 화장을 마쳤다면

だけの魔法馬車むのです

나만의 마법의 마차에 올라타는 거예요!

さあああああああああああああああああああああああああああああて

그으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으럼!

今日さんにとおおおおおっても面白いことわざをえてあげましょう

오늘은 제가 여러분에게 아아아아아아주 재미있는 기술을 가르쳐줄게요!

覆水盆――

엎질러진 물――

? もういたって

? 벌써 말한 거라고?

 

はぁ~~~~。(軽蔑

하아~~~~. (경멸)

 

はただがあんまりにもないりにしているからてっきり

나는 그냥 네가 엄청나게 모른 척하고 있어서 그만! 웃음

らないかとってえてあげたのに

모를 거라 생각해서 가르쳐준 것뿐인데.

 

それじゃあってらっしゃい

그러면 다녀오세요!

真夜中12までにはってきてくださいよ

12시까지는 돌아와 줘야 해요?

そうでないと玉手箱みたいになった貴方

그러지 않으면 보물 상자 같아진 당신을

きっとあの――

분명 그 사람은――

 

あれ

어라?

りの馬車なんて用意してありましたっけ

돌아갈 마차는 준비하지 않았던가요ㅋ

かないで! 

, 지 말아줘!

ていて

꿈을, 꿈을 꾸고 있자?

れないよ

살아, , 수 없어.

まだえて

아직 환하게 해가 타오르고,

 

さないで

, 어지지 마!

いつか眩暈

언젠가 어지러운 날과 만나.

ないな

, , 수 없네.

바늘을 꺾는,

それだけで

그것만으로.

 

 

  1. 일본어 발음은 모도레모도레모도레모도레모. 돌아가 돌아가도 이것도 저것도라고 할 수도 있을지도? [본문으로]

'Translation' 카테고리의 다른 글

演劇  (0) 2023.07.19
うるむ  (1) 2023.06.08
たったひとつのずっとなかよし。  (1) 2023.06.05
◈*_きっと想  (0) 2023.04.22
ターミナル  (0) 2023.04.21