抜錨

Translation 2023. 4. 18. 18:59

발묘

 

 

 

◆나나호시 관현악단(Official channnel)
⇒  / nanakan927  

◆Twitter(나나호시 관현악단)
https://twitter.com/sosite_iwamikun

◆niconico
http://nicovideo.jp/mylist/18955315

--------------------------------------------------------------------------

반주·가사
https://www.dropbox.com/sh/nuje4ig9kj...

 【천상궁 바벨: 완전범죄】(novel)
https://al-zal.com/

#VOCALOID
#보카로
#나나호시관현악단

 

 

더보기

 

れられぬものだけが しくはないのでしょう

잊어버리지 않는 것만이 아름답지는 않겠지요

れることばかりが しくはないでしょう

잊어버리는 것만이 아름답지도 않겠지요

しいことばかりが 人生ではないのでしょう

슬픈 일들뿐만이 인생인 것도 아니겠지요

さりとてびとは くでしょう

그렇다고 해서 기쁨과 비교할 수도 없을 테지요

 

  荒波 されずいられたでしょう

배야 배야 거친 파도 속에서 흘러가지 않고 있었겠지요

水底根差 あなたと穿った少女時代

물 밑바닥에 뿌리박은 당신과 꿰뚫었던 소녀 시절

さよならする いられるのは抜錨

작별할 즈음 강요당한 건 발묘

 

えて みの 

상처의 수를 세어 아픔의 수만큼 손가락을 꺾어

つあまり 小指 しさのぶんね

하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요

いこともありましょう あなたの所為もありましょう

괴로운 일도 있겠지요 당신 탓이기도 하겠지요

それでも わえているのでしょう

그래도 붉은 실은 매여 있는 채겠지요

 

 

底知れぬものだけに えるのではないでしょう

바닥을 알 수 없는 것에만 겁내는 것은 아니지요

かぬものばかりが ましくはないでしょう

닿지 않는 것에만 질투하지도 않겠지요

しいことばかりが しさではないのでしょう

상냥한 것만이 상냥함인 것이 아니겠지요

さりとて赤裸々では こそばゆいでしょう

그렇다고 해서 적나라해서는 간지럽겠지요

 

  人並みを 人波まれては

날개야 날개야 보통 사람을 바라고 인파에 거부당해서

そこを目指 まだ葛藤があった少女時代

모두 바닥을 향해 아직 갈등이 있던 소녀 시절

無辜でいた ざけるのは熱病

무고하던 때를 멀어지게 하는 건 열병

 

えて 

머리 길이를 정리하고 손톱을 새로 칠해

あどけない めきつのね

천진난만한 입술도 색을 띠기 시작하네요

うこともありましょう わぬもおりましょう

이루어지는 일도 있겠지요 이루지 못하는 사람도 있겠지요

それゆえめずにはいられないのでしょう

그러니 위로하지 않고서는 있을 수 없겠지요

 

 

  水面って

날개야 꽃아 수면에 흩어져

 

 

 

えて みの 

상처의 수를 세어 아픔의 수만큼 손가락을 꺾어

つあまり 小指 しさのぶんね

하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요

やむこともありましょう わたしの所為もありましょう

분한 일도 있겠지요 제 탓이기도 하겠지요

いつかは るのでしょう

언젠가는 붉은 실 끊어내 버리겠지요

 

びらにささやきを れみからづけを

꽃잎에 속삭임을 연민으로 입맞춤을

かしんではじめて くのでしょう

그리워하고 처음으로 지나가겠지요

うこともありましょう かの所為じゃないでしょう

망설이는 일도 있겠지요 누구를 탓할 수도 없겠지요

しいものですね するということは

어려운 일이네요 사랑한다는 것은

 

 

발묘(抜錨): 내렸던 닻을 거두어 올린다는 뜻으로, 배가 떠남을 이르는 말.

'Translation' 카테고리의 다른 글

◈*_きっと想  (0) 2023.04.22
ターミナル  (0) 2023.04.21
◈*_よろろ  (0) 2023.04.16
◈*_きみよみ  (1) 2023.04.16
偽善症  (0) 2023.04.12