銀河電燈

Translation 2021. 3. 25. 16:41

은하전등

 

 

 

 

은하전등 Official Music Video

 

-music-

노래 : 하츠네 미쿠(Miku Hatsune)

작사/작곡/편곡 : 나유탄 성인(NayutalieN)

 

-movie-

애니메이션 : 아메야 에마

3D디자인/컴포지트 : 오오토리

타이틀 로고 디자인 : wacca

디렉션 : 소메지마 린

 

가라오케 음원http://piapro.jp/nayutalien

나유탄 twitterhttps://twitter.com/NayutalieN

앨범 발매중http://nayutalien.com/

 

영상 다운로드(이차창작 지원용)

https://www.dropbox.com/s/gardk9bzr7s...

양심적인 범위 내에서 사용해 주십시오

 

There are a lot of videos uploaded on YouTube that are made very similar to the ones on this channel, but those are covers or fan dubs that I gave permission to upload and are NOT the original content. The original/official content is created by “Nayutalien” and are uploaded on this channel and this channel only.

 

The music videos on this channel are made and styled very similarly, but this is intended to appeal the creator’s originality. The music videos are not intended to be easily reused, but to show the creator’s feeling toward each creation. They may look very similar or very overused/reused, but each and every piece is made differently and are separate individual content.

 

 

더보기

 

ねぇなんでもないをしないか

우리 아무 것도 아닌 얘기나 할까

多分だけれど 時間はまだあるでしょう

아마 시간은 아직 있을 거야

銀河明滅 いライト

은하의 명멸 푸른 라이트

最終列車 ふたりぼっちだった

마지막 열차 우리 둘뿐이었어

 

最後から

종점에서

ひとつこう

한 정거장 앞까지 가자

きみとなら

너와 함께라면

どれだけかかってもいいからさ

아무리 오래 걸려도 괜찮으니까

 

えない った

보이지 않는 하늘 흐린 눈동자

った った

빛나는 별에 헤매는 밤에

世界 さくえた

어두운 세계 지금은 작게 보였어

 

ふたり める車窓 のむこう

둘이서 내다보는 차창 밤의 저편

 パノラマがスライド

빛의 바다 파노라마가 슬라이드

さないで えないで

지우지 말아줘 사라지지 말아줘

どこまでもずっと一緒だよ

어디까지고 계속 함께야

 

きみは銀河のむこうさして

너는 은하 저편을 가리키며

みて綺麗世界だよった

, 정말 예쁜 세계야라고 말했어

おかしいな ぼくにはなんにもえやしないんだ

이상하다 나한테는 아무 것도 보이지 않아

 

ねぇなんでもないをしたいな

우리 아무 것도 아닌 얘기나 하자

多分だけれど 時間はもっとあるでしょう

아마도 시간은 잔뜩 있을 거야

この いやいかな

이 여행은 짧아 아니 길려나

まあどっちでもいいか そんなことは

뭐 아무래도 상관 없지 그런 건

 

かとかが またれてはって

누군가와 누군가가 찾아왔다가는 떠나고

づいたら 電燈はひとつだけ

눈치채보면 전등은 하나만 남았어

 

ふたり める車窓 のむこう

둘이서 내다보는 차창 밤의 저편

 パノラマがスライド

빛의 바다 파노라마가 슬라이드

きみは星屑までもして

너는 별무리까지 들이마시고

ぼくにさくった

나에게 살짝 웃었어

 

すすめ銀河鉄道 のむこう

가자 은하철도 밤의 저편

ぼくときみとはずっとこのままでいたいなあ

나랑 너랑은 계속 이대로 있고 싶네

いなあ

아파라

どこまでもきっと一緒だよ

어디까지고 분명 함께야

 

きみは一瞬だけの永遠

너는 한순간의 영원으로

ぼくの永遠だけが一瞬にまたたいた

나의 영원만이 한순간에 깜빡였어

最期電燈 そこに世界かんだ

마지막 전등 거기에 엷은 세계가 떠올랐어

 

そこできみのをみたんだ

거기에서 네 눈물이 보였어

 

'Translation' 카테고리의 다른 글

ロウワー  (0) 2021.12.10
ザネリ  (0) 2021.09.06
カムパネルラ  (0) 2020.08.05
反芻の印象  (0) 2018.11.17
コフィン  (0) 2017.12.10